importancioso

El hombre era nómada antes que agricultor. Siendo agricultor sabía que había algo detrás de esas montañas. Y se hizo viajero. Y conoció mundo. Y volvió a casa y lo celebraron con cerveza. Y les contó su viaje. Pero un imbécil en la tribu no le creía, e inventó la cámara fotográfica. Este blog está relacionado con el cuento: viajes, comer, beber, emprender, relatos, surf y fotografía. Porque ¿de que te sirve viajar al lugar más bonito del mundo si no tienes una foto para callar la boca a ese imbécil?

Rolls Royce y Torre Loizaga en Galdames o “El hombre que susurraba a los RollsRoyces”

Deja un comentario

Un MG, tío de mi Rover 75: los dos muy británicos.

Un MG, tío de mi Rover 75: los dos muy británicos.

¿Has visto alguna vez un Rolls Royce? ¿Dos o mas juntos? ¿Has viajado en Rolls Royce?

Si has contestado a las tres que si, puedes dejar de leer (o no) esta entrada del blog.

Miguel de la Vía puso en marcha una colección de coches antiguos a partir de un Rolls Royce de la familia y consiguió juntar un vehículo de cada modelo que construyó Rolls Royce desde 1910 hasta 1998. Pero la historia la puedes leer en su página web http://www.torreloizaga.com/

Llevaba años oyendo y leyendo de cuando en cuando sobre esta colección a 30 kilómetros de Bilbao pero nunca se terciaba hasta que Mikel Agirregabiria nos cursó una invitación a un montón de blogueros. Yo nunca había estado en ninguna reunión de blogueros y la unión del lugar, los Rolls Royces y los asistentes hizo de la mañana del sábado inolvidable.

Nos atendió estupendamente María López-Tapia de la Vía, la sobrina de Miguel de la Vía, al frente del complejo y al final de la mañana nos dieron un estupendo amaiketako con quesos y embutidos de las Encartaciones y Txakoli de sus viñedos, el primero de la última temporada.

Pero hubo una persona que pasó un poco desapercibida y fue José Ángel Durán, que mantiene los coches y sus motores: “el hombre que susurraba a los Rolls Royces”. Probablemente tenga uno de los trabajos más bonitos de este siglo: mantener estas joyas sobre ruedas. No tengo ninguna duda que Miguel de la Vía susurró durante toda su vida a sus Rolls Royces.

La subida a lo alto de la Torre de Loizaga, no abierta al público, fue impresionante también. Durante todo el recorrido nuestro “Guía”, con mayúsculas, Carlos Glaría nos dio una lección de historia impresionante, sobre todo para los que somos de ciencias, pero es motivo para unos cuantos posts.

Mientras tanto David Durán, el hijo de José Ángel, movía el Lamborghini y el Hispano Suiza por las instalaciones.

No te lo pierdas, aquí te explican como llegar. Y si quieres comprar un Rolls Royce, infórmate aquí.

Si te fijas bien tienen tres modelos en el mercado; Phantom, Ghost y Wraith, tres palabras que se traducen como Fantasma, y ¿qué mejor lugar para un fantasma que un Castillo como la Torre Loizaga?

Bonito perfil.

Bonito perfil.

Los limpiaparabrisas de los 4 faros delanteros nos llamaron mucho la atención: un detalle.

Los limpiaparabrisas de los 4 faros delanteros nos llamaron mucho la atención: un detalle.

Tres generaciones: Lamborghini, italiano, BMW, alemán y Hispano Suiza.

Tres generaciones: Lamborghini, italiano, BMW, alemán y Hispano Suiza.

Las traseras son muy atractivas, muchas veces nos han pillado girándonos para ver las por detrás.

Las traseras son muy atractivas, muchas veces nos han pillado girándonos para ver las por detrás.

El salpicadero, curioso nombre, clásico.

El salpicadero, curioso nombre, clásico.

El hombre que susurraba a los Rolls Royces, en su día también lo sería Don Miguel de la Vía.

José Miguel Durán, el hombre que susurraba a los Rolls Royces, en su día también lo haría Don Miguel de la Vía.

Carácter italiano, Lamborghini.

Carácter italiano, Lamborghini. David echando humo.

¿Qué mejor lugar que un castillo para alojar los "fantasmas" de Rolls Royce?

¿Qué mejor lugar que un castillo para alojar los “fantasmas” de Rolls Royce?

Bufff!

Bufff!

El Hispano Suiza, un perfil que quita el hipo.

El Hispano Suiza, un perfil que quita el hipo.

El autor, saltándose la barrera para la foto.

El autor, saltándose la barrera para la foto.

De frente impresiona.

De frente impresiona.

¿Qué te parece el Ford T? Este es americano.

¿Qué te parece el Ford T? Este es americano.

El extintor del coche de bomberos, que detalle.

El extintor del coche de bomberos, que detalle.

El MG desde otro ángulo.

El MG desde otro ángulo.

Un Cadillac igual al que murió J.F. Kennedy.

Un Cadillac igual al que murió J.F. Kennedy.

BMW con alas de gaviota. Híbrido: electrico y gasolina.

BMW con alas de gaviota. Híbrido: electrico y gasolina.

Qué detalle! ¿Qué mejor lugar para un fantasma quee un Castillo?

Qué detalle!

 

This gallery contains 19 photos


Deja un comentario

¿Conoces The Surfer’s Journal? Una ¿revista? de surf atípica

Hay modelos de negocio atípicos, rompedores, innovadores, disruptivos, … que funcionan.

The Surfer’s Journal es un caso de éxito en momentos en los que los periódicos y revistas de todo el mundo despiden a sus fotógrafos y periodistas.

Fundada en 1992 por Steve y Debbee Pezman, emplea a 16 peronas (la mitad a tiempo completo) y no tiene publicidad: se financia con las suscripciones de los lectores y sólo 6 patrocinadores: GoPro, Hurley, Patagonia, Quiksilver, Rainbow Sandals y Vans.

Steve Pezman fue editor de Surfer Magazine desde 1971 hasta 1991 h Debbee era la Directora de Marketing de Surfer. En 1998 contrataron como Photo Editor a Jeff Divine, editor en Surfer Magazine durante las dos décadas anteriores. Puedes ver sus fotos en su web Jeff Divine Surf.

Entre sus colaboradores están Drew Kampion, Gerry Lopez, Matt Warshaw y Sam George.

Es una publicación de alta calidad, a medio camino entre la revista y el libro de tapa blanda, con un precio por ejemplar de 15,95 US$, unos 13,50 euros, y se distribuye 6 veces al año con una tirada de 26.000 ejemplares.

Tiene 132 páginas y los contenidos compartidos de long/short, la historia del surf, personajes pintorescos, arte, aventuras, … que la hacen muy diferente a otras revistas de surf. De hecho no se consideran una revista de surf y se dirigen a surfistas maduros.

Los suscriptores tienen acceso a los contenidos online y a descuentos en otras publicaciones, fotos impresas, libros, números atrasados en su tienda online.

La suscripción anual para fuera de Estados Unidos son 97 US$, unos 82 euros.

Altamente recomendable. También les puedes seguir en Facebook, Vimeo y Twitter.

Gerry Lopez en Pipeline, Hawai, en 1979. Photo: Jeff Divine

Gerry Lopez en Pipeline, Hawai, en 1979. Photo: Jeff Divine. Gerry y Jeff colaboran en The Surfers Journal


Deja un comentario

Los números de 2014 de mi blog

Los duendes de las estadísticas de WordPress.com prepararon un informe sobre el año 2014 de este blog.

Aquí hay un extracto:

La sala de conciertos de la Ópera de Sydney contiene 2.700 personas. Este blog ha sido visto cerca de 33.000 veces en 2014. Si fuera un concierto en el Sydney Opera House, se se necesitarían alrededor de 12 presentaciones con entradas agotadas para que todos lo vean.

Haz click para ver el reporte completo.


Deja un comentario

El Punta Galea Challenge 2015 de surf se celebrará en Roka Puta (Gipuzkoa)

Getxo, 28 de diciembre de 2014 (Agencias)

 

Fuentes de la ÅSP han confirmado que el Punta Galea Challenge 2015 se celebrará en Roka Puta, una punta de roca entre Getaria y Zumaia, a partir del 15 de noviembre de 2015.

El Punta Galea Challenge es uno de los campeonatos de surf de ola grande más prestigiosos del Hemisferio Norte*

El pasado jueves 11 de diciembre se celebró la última edición con olas de hasta 7 metros.

Ganó el californiano Nic Lamb.

Al día siguiente, viernes, varios de los participantes como el chileno Ramón Navarro, el sudafricano Grant Twigg Baker (ganador de la edición anterior), los vizcaínos Natxo González, David Bustamante (el surfista) y Aritza Saratxaga y los guipuzcoanos Adur Letamendia e Indar Unanue han disfrutado de Roka Puta (Punta Izustarri) con olas de hasta 5 metros. También estuvo Iosu Iribar.

Tiene visos de ser cierto pues los agroturismos de la zona han multiplicado los precios por dos para esas fechas. Incluso el Camping Talai Mendi de Zarautz está planteando abrir esas fechas: de todos es sabido que John John Florence se alojó en el camping con su madre cuando participó por primera vez en el campeonato de Zarautz.

Los surfistas guipúzcoanos no están muy contentos con la decisión pues el Punta Galea Challenge es un día que aprovechan para comer en una de las cerveceras de la zona (en Gipuzkoa no hay cerveceras, sólo sidrerías), para visitar el Guggenheim y hacer unas compras en Ikea con sus novias.

Parece que van a presentar una reclamación formal a la ÅSP para mantener Punta Galea como sede en 2015.

La ÅSP (Åssociaçao de Surfeiros Professionais do Mondo) ha creado una comisión que vendrá a Euskadi en las próximas semanas a valorar ambos emplazamientos.

 

Comision de la ASP que vendrá a Euskadi.

La comision de la ÅSP que se desplazará a Euskadi en las próximas semanas.

*El Hemisferio Norte es el de la parte de arriba del Mapamundi de Blbao.


Deja un comentario

Alerta Verde en el Punta Galea Challenge de Surf

david bustamante punta galea challenge billabong xxl

Pasamos de Alerta Amarilla a Alerta Verde. Esto quiere decir que el jueves 11 de diciembre vamos a tener olas de hasta 8 metros de altura, probablemente las mayores de las últimas ediciones del Punta Galea Challenge, que es la única prueba en Europa del Circuito Mundial de Surf de Ola Grande, Big Wave World Tour. Va a ser la primera de la temporada en el Hemisferio Norte.

Además esta edición se va a transmitir en directo por internet desde la página de la ASP The Association of Surfing Professionals http://www.aspworldtour.com/

Este año podríamos ver (están invitados pero puede que alguno no aparezca) a Kelly Slater, Grant Baker, Ken Collins, Nick Lamb, Greg Long, Ramón Navarro y Jamie Mitchell entre otros.

Entre los nuestros Aritz Aranburu, David Bustamante, Adur Letamendia, Indar Unanue, Jon Garai y Natxo González.

La edición del año pasado puso una foto de una ola de David Bustamante entre las nominadas a los premios Billabong XXL pero puede que este año haya varias candidatas por las previsiones de olas.

Jueves 11 de diciembre a partir de las 9:00 AM en los acantilados de Punta Galea, Getxo, Basque Country.


Deja un comentario

Surfista nº 17 – Maddi Aizpurua

Maddi Aizpurua Zarautz 2014

Por fin le conocí en persona. En un campeonato en Zarautz. Competíamos a unos 500 metros de distancia. Ella muy en forma. Yo muy bajo de forma. Las olas eran grandes, estaba duro, mar de fondo.

Creo que quedó segunda, contra sus rivales de estos últimos años, y amigas a la vez. Porque con esa edad hay más cosas que les unen en el surf y en la competición, que las que les separan.

El año pasado compitió unos 26 fines de semana, uno de cada dos. Un palizón.

Le he seguido durante tiempo, las fotos de sus maniobras, sus resultados, sus viajes, entrenamientos, patrocinadores, espónsors, videos, herman@s, padres, cumpleaños, … y en todos ellos está el brillo de sus ojos y su sonrisa permanente.

outfit10.10-MADDI_POST

Le vienen unos años complicados por delante: mucho estudio, mucha competición, mucha pelea, victorias y, también, derrotas.

Está acostumbrada a caerse, y a levantarse.

Y en los próximos años, en varias ocasiones, deberá decidir si sigue adelante con su carrera de surfista profesional … o si dejarlo. No será fácil.

Pero esa determinación que tiene, esos apoyos que tiene en casa y fuera de casa, le llevarán dónde ella quiera. Con su sonrisa llegará dónde quiera. Adelante!

 

Brigitte


Deja un comentario

Brigitte, relatos de viaje

Brigitte

A Brigitte  la encontramos entre Nazaré y la playa de O Sitio y la añadimos al grupo de amigos que buscábamos olas en Portugal. Ella viajaba sola por Portugal. Durante un par de días se subió a las furgonetas que llevábamos y vino con nosotros buscando olas, haciendo surf y haciendo el indio.
Al revelar las fotos le envié unas cuantas y me devolvió esta preciosa carta que todavia guardo despues de 30 años. Una de las mas bonitas que he recibido.
Lo realmente importante de aquel encuentro es que, simplemente, la tratamos como si fuera una más en el grupo.

Voy traduciendo a párrafos.

“a un ami de rencontre, a un compagnon d’outre terre cher et disparu, a un homme”

“a un amigo del viaje, a un compañero de otras tierras querido y desaparecido, a un hombre”

Querido Félix

Sabes lo feliz que me ha hecho recibir esa carta tuya?

A decir verdad, creía que tu y tus amigos me habríais olvidado rápidamente porqué los encuentros cortos son a veces superficiales. No se porqué pero os he querido mucho, a los cuatro. No se muy bien si os he apreciado porque tengo de Nazaré el más maravilloso recuerdo de mi viaje a Portugal, o si este encuentro con vosotros es el que me ha dejado esa nostalgia y ese amor por Nazaré. Tu y tus amigos no sois simplemente 4 jóvenes en una furgoneta, 4 chicos de vacaciones, para mi os habéis convertido en una leyenda!

Siempre tendréis vuestro lugar en mis recuerdos. Viendo esas fotos que me has enviado, he reido y llorado a la vez.

He reido por haber podido servir virtualmente para unos instantes extraordinariamente intensos y fecundos, he llorado porque no os volveré a ver nunca más. Pero quizás estas lágrimas expresen una felicidad muy potente: la de haberos conocido.

También hay que saber reconocer la felicidad cuando está delante y no forzarla. Por ello si no vuelvo a veros nunca más, lo consideraré no como una fatalidad sino como una bendición.

Espero que no tengas muchos problemas para traducir esta carta. Intenta comprenderla bien. Es importante para mi: la mejor prueba de honestidad y franqueza.

Mis recuerdos para Carlos, José Joaquín y Marcos.

Con cariño

B.

“Cher Felix

Sais tu combien je suis heureuse de recevoir une lettre de toi?

A vrai dire, je pensais que toi et tes amis m’auriez vite oubliee car les breves rencontres sont souvent superficielles. Je ne sais pas pourquoi, mais je vous ai beaucoup aimee, tous les quatre. Je ne sais plus tres bien si je vous ai apprecies parce que j’ai garde de Nazare le plus merveilleux souvenir de mon voyage au Portugal, ou bien, si c’est votre rencontre qui m’a laisse une telle nostalgie et un tel amour de la ville. Toi et tes amis n’etes plus simplement 4 garcons dans une camionette, 4 camarades de vacance, vous etes devenues pour moi une legende.

Et il est bien certain que vous aurez toujours votre place dans ma memoire.
en regardant les photographies que tu m’as envoyees, j’ai ri et pleure en meme temps.

Ri d’avoir pu servire virtuellement des instants extraordinairement intenses et feconds, pleure de savoir que je ne vous reverrai probablement plus jamais. Mais peut etre que ces larmes expriment une bonheur tres puissant: celui de vous avoir connus.

Aussi faut il savoir le bonheur quand il est la et non pas forcer le bonheur. C’est pourquoi, si je dois ne jamais vous revoir, je le considerai non pas comme une fatalite, mais comme une providence.

J’espere que tu n’auras pas trop de mal pour traduire cette lettre. Essai de bien la comprendre. C’est important pour moi: la meilleure marque d’honnetete et de franchise.

Donne mes souvenirs a Carlos, José J oaquinet Marco.

Mes amities

B.”

 

José Joaquín, Carlos y el autor en O Sitio, encima de Nazaré y cerca de North Canyon  o Praia Norte. Foto: Marcos Villanueva

José Joaquín, Carlos y el autor en O Sitio, encima de Nazaré y cerca de North Canyon o Praia Norte. Foto: Marcos Villanueva

Album de fotos

 

praia norte_4._Ljpg praia norte_3 praia norte_2 praia norte_1_L

 

Puedes encontrar al autor en Google+

 

 

 

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.478 seguidores