importancioso

El hombre era nómada antes que agricultor. Siendo agricultor sabía que había algo detrás de esas montañas. Y se hizo viajero. Y conoció mundo. Y volvió a casa y lo celebraron con cerveza. Y les contó su viaje. Pero un imbécil en la tribu no le creía, e inventó la cámara fotográfica. Este blog está relacionado con el cuento: viajes, comer, beber, emprender, relatos, surf y fotografía. Porque ¿de que te sirve viajar al lugar más bonito del mundo si no tienes una foto para callar la boca a ese imbécil?


Deja un comentario

Brigitte, relatos de viaje

Brigitte

A Brigitte  la encontramos entre Nazaré y la playa de O Sitio y la añadimos al grupo de amigos que buscábamos olas en Portugal. Ella viajaba sola por Portugal. Durante un par de días se subió a las furgonetas que llevábamos y vino con nosotros buscando olas, haciendo surf y haciendo el indio.
Al revelar las fotos le envié unas cuantas y me devolvió esta preciosa carta que todavia guardo despues de 30 años. Una de las mas bonitas que he recibido.
Lo realmente importante de aquel encuentro es que, simplemente, la tratamos como si fuera una más en el grupo.

Voy traduciendo a párrafos.

«a un ami de rencontre, a un compagnon d’outre terre cher et disparu, a un homme»

«a un amigo del viaje, a un compañero de otras tierras querido y desaparecido, a un hombre»

Querido Félix

Sabes lo feliz que me ha hecho recibir esa carta tuya?

A decir verdad, creía que tu y tus amigos me habríais olvidado rápidamente porqué los encuentros cortos son a veces superficiales. No se porqué pero os he querido mucho, a los cuatro. No se muy bien si os he apreciado porque tengo de Nazaré el más maravilloso recuerdo de mi viaje a Portugal, o si este encuentro con vosotros es el que me ha dejado esa nostalgia y ese amor por Nazaré. Tu y tus amigos no sois simplemente 4 jóvenes en una furgoneta, 4 chicos de vacaciones, para mi os habéis convertido en una leyenda!

Siempre tendréis vuestro lugar en mis recuerdos. Viendo esas fotos que me has enviado, he reido y llorado a la vez.

He reido por haber podido servir virtualmente para unos instantes extraordinariamente intensos y fecundos, he llorado porque no os volveré a ver nunca más. Pero quizás estas lágrimas expresen una felicidad muy potente: la de haberos conocido.

También hay que saber reconocer la felicidad cuando está delante y no forzarla. Por ello si no vuelvo a veros nunca más, lo consideraré no como una fatalidad sino como una bendición.

Espero que no tengas muchos problemas para traducir esta carta. Intenta comprenderla bien. Es importante para mi: la mejor prueba de honestidad y franqueza.

Mis recuerdos para Carlos, José Joaquín y Marcos.

Con cariño

B.

«Cher Felix

Sais tu combien je suis heureuse de recevoir une lettre de toi?

A vrai dire, je pensais que toi et tes amis m’auriez vite oubliee car les breves rencontres sont souvent superficielles. Je ne sais pas pourquoi, mais je vous ai beaucoup aimee, tous les quatre. Je ne sais plus tres bien si je vous ai apprecies parce que j’ai garde de Nazare le plus merveilleux souvenir de mon voyage au Portugal, ou bien, si c’est votre rencontre qui m’a laisse une telle nostalgie et un tel amour de la ville. Toi et tes amis n’etes plus simplement 4 garcons dans une camionette, 4 camarades de vacance, vous etes devenues pour moi une legende.

Et il est bien certain que vous aurez toujours votre place dans ma memoire.
en regardant les photographies que tu m’as envoyees, j’ai ri et pleure en meme temps.

Ri d’avoir pu servire virtuellement des instants extraordinairement intenses et feconds, pleure de savoir que je ne vous reverrai probablement plus jamais. Mais peut etre que ces larmes expriment une bonheur tres puissant: celui de vous avoir connus.

Aussi faut il savoir le bonheur quand il est la et non pas forcer le bonheur. C’est pourquoi, si je dois ne jamais vous revoir, je le considerai non pas comme une fatalite, mais comme une providence.

J’espere que tu n’auras pas trop de mal pour traduire cette lettre. Essai de bien la comprendre. C’est important pour moi: la meilleure marque d’honnetete et de franchise.

Donne mes souvenirs a Carlos, José J oaquinet Marco.

Mes amities

B.»

 

José Joaquín, Carlos y el autor en O Sitio, encima de Nazaré y cerca de North Canyon  o Praia Norte. Foto: Marcos Villanueva

José Joaquín, Carlos y el autor en O Sitio, encima de Nazaré y cerca de North Canyon o Praia Norte. Foto: Marcos Villanueva

Album de fotos

 

praia norte_4._Ljpg praia norte_3 praia norte_2 praia norte_1_L

 

Puedes encontrar al autor en Google+