importancioso

El hombre era nómada antes que agricultor. Siendo agricultor sabía que había algo detrás de esas montañas. Y se hizo viajero. Y conoció mundo. Y volvió a casa y lo celebraron con cerveza. Y les contó su viaje. Pero un imbécil en la tribu no le creía, e inventó la cámara fotográfica. Este blog está relacionado con el cuento: viajes, comer, beber, emprender, relatos, surf y fotografía. Porque ¿de que te sirve viajar al lugar más bonito del mundo si no tienes una foto para callar la boca a ese imbécil?

Fotógrafo nº 5 Los fotógrafos de Surf

Deja un comentario


Michelena hace una foto para El Diario Vasco. Foto: Félix Zulaica.

Michelena hace una foto para El Diario Vasco. Foto: Félix Zulaica.

(Bilingual english-spanish post. Entrada bilingüe español-inglés.)

Sigue el San Miguel Pro Zarautz 2012 con olas de hasta metro y medio. Ayer se celebraron las rondas de 96 y hubo varios surfistas españoles que no pudieron clasificarse como Aritz Aranburu, Hodei Collazo, Gony Zubizarreta, … los únicos que se clasificaron fueron Norman Landa y el canario Jonathan Gonzalez.

San Miguel Pro Zarautz 2012 goes on with waves up to 5 feet. Yesterday there were some spanish surfers who couldn’t clasify such as Aritz Aranburu, Hodei Collazo, Gony Zubizarreta, … the only ones clasified were Norman Landa and the Canary Island surfer Jonathan Gonzalez.

Los que realmente destacaron fueron el francés Joan Duru y el hawaiano Sebastian Zietz (ambos con una ola puntuada 9,17 sobre 10), Matt Wilkinson y Glen

Es una foto real, no un montaje. Clark Little "en su oficina", en su puesto de trabajo.Real shot of Clark Little in his office.

Es una foto real, no un montaje. Clark Little “en su oficina”, en su puesto de trabajo.
Real shot of Clark Little in his office.

Hall (favoritos desde el principio), y en la última manga Filipe Toledo, el brasileño de 17 años que (como se esperaba) ha volado sobre las olas.

The surfers who highligted were french Joan Duru and hawaian Sebastian Zietz (both with a 9,17 wave), the australians Matt Wilkinson and Glen Hall and, not surprising, the Young brazilian Filipe Toledo (17) in the last heat flying over the waves with plenty of people supporting from the beach.

Hoy promete un día muy interesante con 48 surfistas clasificados.

Today is going to be a great day with waves up to 2 meters.

Estos días estamos viendo surfistas de todo el mundo en la playa de Zarautz y lo que llama mas la atención, aparte de las maniobras de los surfistas, son los fotógrafos (y cámaras de video) de surf con esos teleobjetivos  de 400mm, 600mm u 800mm que pueden costar 12.000€, 20.000€ o mas. Con ellos, y con mucha técnica y arte, consiguen esas fotos que nos impresionan.

These days we are watching extraordinary surfers but photographers surprise us with lenses up to 800mm and prices up to 20-30.000 euros. With them, and

This picture was shot 10 days ago with a GoPro camera (250€) in Zarautz shorebreak. Esta foto la hice con una cámara GoPro de 250 euros hace 10 días en Zarautz.

This picture was shot 10 days ago with a GoPro camera (250€) in Zarautz shorebreak.
Esta foto la hice con una cámara GoPro de 250 euros hace 10 días en Zarautz.

skill, they catch those shining pictures.

Digamos que, simplificando, hay dos tipos de fotógrafos: los que se mojan y los que no se mojan (ayer, con estas lluvias, nos hemos mojado todos). Me explico: Puedes estar tranquilamente con tu cámara y su trípode en el malecón de Zarautz haciendo fotos o te puedes poner un traje de neopreno, unas aletas, introducir tu réflex y su ojo de pez en una caja estanca, y un casco y meterte a la zona mas peligrosa de las olas a hacer fotos.

There are two main kind of surf photographers: dry or wet. You can be comfortably on the beach with your lens, camera, tripod and mineral wáter botle or you may wear your wetsuit and fins and swim to the surf to flickr the surfers as close as possible. Don’t forget your helmet!

En mi entrada Mundaka, ¿Infierno o Paraiso fotográfico? Se ven las diferentes posiciones del fotógrafo en Mundaka para sacar buenas fotos.

In my post Mundaka, ¿Infierno o Paraiso fotográfico?you can check the best sites to shoot Mundaka.

¿Un casco? Si, un casco. Para que te vean los surfistas y para no matarse cuando su tabla te de un golpe. Porque los surfistas, cuando hay fotos de por medio, arriesgan mucho y … los fotógrafos también, para sacar las mejores imágenes.

No hay que decir que hace falta estar en una forma extraordinaria para estar entre corrientes, en donde rompe la ola que da unos revolcones espectaculares.

Bustamante (Zumosol) en Mundaka. Foto: Félix Zulaica.

Bustamante (Zumosol) en Mundaka. Foto: Félix Zulaica.

You must be very fit to shoot among surfers in the water.

En el Cantábrico hay muy buenos fotógrafos de las dos categorías: Pacotwo, Pablo Azkue, Oskar Pajares, Isio …

In this area there are very good photographers in both categories: Pacotwo, Pablo Azkue, Oskar Pajares, Isio …

En principio suena a una actividad muy entretenida y agradecida pero también tiene su miga. Hay olas cuando hay, no siempre ni casi siempre, y no siempre son buenas. Y cuando no falla la naturaleza o los surfistas, podría fallar la cámara.

Asi que aunque suene a sol y playa, al fin y al cabo es un trabajo. Y como todos los trabajos hay que intentar trabajar en lo que a uno le gusta. Enhorabuena  a los que lo hacen!

It looks like being a nice job on the beach, under the sun, with young people around and some travel, it’s a job. But a good job, of course.

Pero si hay alguien que destaca en el mundo de las fotografías de olas es Clark Little, una categoría aparte. Busca las rompientes mas espectaculares, en los lugares mas exóticos y con unas iluminaciones y unos encuadres maravillosos. Visita su web http://www.clarklittlephotography.com/

Retrato de Clark Little, en acción.
Clark Little portrait.

But if there is a photographer who excels these categories, he is Clark Little. He always looks for the best shorebreaks, with excellent light and wonderful framings. Visit his web http://www.clarklittlephotography.com/

“The shorebreak is my comfort zone. I absolutely love it. It’s always different. The light, the colors, the water, the sand and what happens to it. And to be there to capture it and share it with the world… what a dream.” Clark Little.

“La rompiente de la ola es mi área de confort. Me encanta! Siempre es diferente. La luz, los colores, el agua, la arena y lo que ocurre ahí. Y estar ahí para fotografiarlo y compartirlo con el mundo … que sueño!” Clark Little.

Pero, de momentp,  sigue disfrutando del campeonato del mundo.

But now, enjoy the San Miguel Pro Zarautz 2012.

http://zarautz.aspeurope.com/

(Two pictures are borrowed fron Clark Little’s webpage)

Autor: Felix Zulaica

Otra Dimension en Marketing online. Redes sociales, blogs, emprender, marketing, surf, photo y vida real. No soy gurú de nada!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s